• roscoe@lemmy.dbzer0.com
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      8
      ·
      edit-2
      3 months ago

      It is great, but I think the Acedémie Française is actually creating “a barrier to understanding” here. It’s my understanding that ahegeo is a very specific expression, not just a generic o-face. Unless they can come up with a french word for that goofy face they’re going to have to borrow.

      Edit: It seems I have eaten the onion.